В MIT вообще много интересного, если верить их сайту. Как там все на самом деле - тебе виднее. Линна, вопрос не в тему поста) на каком языке ты думаешь находясь дома? и на каком языке ты делаешь математические рассчеты? я где-то читал, что человек всегда работает с цифрами на том языке, на котором его учили математике. Насколько это соответствует действительности?
думаю я на смеси английского, русского и японского. В зависимости от того, о чем. Например, если думаю про Стар Трек, думаю по-английски, даже если сочиняю фанфики - потом столько проблем перевести это на русский для записывания! Про аниме - по-японски или образно. Про математику, психологию и компьютеры - скорей по-английски. Про вероятности\статистики - всегда по-английски - я этих слов по-русски не знаю.
А еще я заметила, что я часто использую мерзкие кальки с английского типа "делать разницу" даже просто в разговоре :)
Получается, ты думаешь о предмете на том языке, на котором тебе больше всего приходиться с ним сталкиваться. Интересно... Кстати, не знал, что ты настолько хороши занешь японский. Я помню, ты говорила, что понимаешь его, но вот думать... Я вот смотрю фильма про лошадей на итальянском, но думаю о них все равно либо на русском, либо на английском.
А зачем ты фанфики на русский переводишь? Или ты их где-то выкладываешь?
Про японский - я когда много аниме смотрю, оно как-то само собой думается по-японски. А вот говорить я не могу. У меня та ж фигня была с английским, когда я только переехала в Америку - как та собака, все понимаю, сказать не могу. Про вообще думать о предмете, да, тут работает статистика и то, на каком языке ты впервые это услышал. Про фанфики - многие у меня просто до бумаги\компа не доползают - так и остаются на уровне череды образов - отчасти потому, что на английском я писать пока слегка стесняюсь и на русский перевести - адекватно не получается. Отчасти потому что вторичное же творчество, никому в сущности кроме меня не интересное.
У меня есть пара вещиц, которые я обнаглела выложить, и которыми тихо горжусь, но одна из них - зарисовки для полностью самостоятельной вещи, где от ДжРРТ осталась только музыка, а вторая - фанфик доросший до полного несоответствия оригиналу. Если интересно - в личку ссылко кину.
(no subject)
Date: 2011-03-01 06:01 pm (UTC)Линна, вопрос не в тему поста) на каком языке ты думаешь находясь дома? и на каком языке ты делаешь математические рассчеты? я где-то читал, что человек всегда работает с цифрами на том языке, на котором его учили математике. Насколько это соответствует действительности?
(no subject)
Date: 2011-03-01 07:09 pm (UTC)А еще я заметила, что я часто использую мерзкие кальки с английского типа "делать разницу" даже просто в разговоре :)
(no subject)
Date: 2011-03-01 07:20 pm (UTC)А зачем ты фанфики на русский переводишь? Или ты их где-то выкладываешь?
(no subject)
Date: 2011-03-01 08:13 pm (UTC)Про вообще думать о предмете, да, тут работает статистика и то, на каком языке ты впервые это услышал.
Про фанфики - многие у меня просто до бумаги\компа не доползают - так и остаются на уровне череды образов - отчасти потому, что на английском я писать пока слегка стесняюсь и на русский перевести - адекватно не получается. Отчасти потому что вторичное же творчество, никому в сущности кроме меня не интересное.
У меня есть пара вещиц, которые я обнаглела выложить, и которыми тихо горжусь, но одна из них - зарисовки для полностью самостоятельной вещи, где от ДжРРТ осталась только музыка, а вторая - фанфик доросший до полного несоответствия оригиналу. Если интересно - в личку ссылко кину.
(no subject)
Date: 2011-03-01 08:15 pm (UTC)