Культурные особенности
Jun. 23rd, 2011 12:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Japanese speakers often rely on the listener's ability to understand their real intention from what appears to be subtle and evasive verbal and nonverbal signals. Being able to leave some things unsaid so that the other can read between the lines is an important skill in Japanese communication. A person who explains things in great detail is considered legalistic and is often frowned upon. The frequent omission of subjects is one example of this ambiguous and seemingly incomplete form of Japanese communication. This style of speech may frustrate foreign learners of Japanese at first. but after a while it will become natural.
(no subject)
Date: 2011-06-23 07:54 pm (UTC)Кста, а какая у тебя великая цель в изучении этого языка?
(no subject)
Date: 2011-06-23 08:31 pm (UTC)Кроме того, я же большой любитель всяких боевых искусств. Всегда хотел съездить на Окинаву, поучиться у мастеров каратэ. Со знанием языка это будет гораздо легче, я думаю.
(no subject)
Date: 2011-06-24 02:33 pm (UTC)И еще, аниме выглядит как хорошая практика языка. But it's not. В жизни люди говорят совсем по-другому. Если из аниме я понимаю почти все (кроме всякой специальной лексики - медицинской\военной\научной и т.д.), то в жизни - фиг.
(no subject)
Date: 2011-06-24 02:51 pm (UTC)